father与mother1. 汉语中说“父母”,一般不说“母父”,但在英语中两者的顺序却可以颠倒。如:Father and mother [Mother and father] are out shopping. 父母出去买东西了。His father and mother [His mother and father] are both doctors. 他父母都是医生。将“父母”用一个词表示,英语是 parents。参见parent。2. 两者都可直接用作呼语。如:Good night, father. 爸爸,晚安。What’s the matter, mother? 妈妈,出什么事了?在口语中,也常用 pa, dad, daddy 以及 ma, mum, mom, mummy, mommy 等称呼父母。在家庭里或在熟人之间谈及自己的 father, mother 时,其前通常不用物主代词(但通常大写第一个字母)。如:Why is Father out of work? 父亲为什么失业了?Mother is waiting for us. 母亲在等我们。在家庭之外谈及自己的 father, mother 时,通常要使用物主代词(但有时也省略)。如:(My) Father used to take us to the seaside every year. (我)父亲过去每年带我们去海边。但是若谈到别人的 father, mother, 则必须用物主代词。如:How is your mother? 你母亲好吗?Where is his father? 他父亲在哪?3. 两者都可用于引申义,表示“……之父”“……之母”。如:Chaucer is the father of English poetry. 乔叟是英诗的鼻祖。George Washington is the father of his country. 乔治・华盛顿是美国的国父。Failure is the mother of success. 失败是成功之母。Necessity is the mother of invention. 需要是发明之母。4. 按美国风俗,每年6月的第3个星期日为“父亲节”(Father’s Day);5月的第2个星期日为“母亲节”(Mother’s Day)。5. 汉语的“继父”“继母”,英语用 stepfather, stepmother表示;汉语的“岳父”“岳母”,英语用 father-in-law, mother-in-law表示;汉语的“养父”“养母”,英语用 adoptive father, adoptive mother 表示。