[难点注释] [中英对照] AP News 2014-12-18 附文本
Family members of the victims who died when the ferry Sewol sank nearly seven months ago received a long-awaited verdict Tuesday. A South Korean court handed a 36-year prison sentence to the captain who abandonedhis passengers during the April disaster that killed 300 people.
Philadelphia police are searching for a man who's accused of driving his wife's red Corvette into the Delaware River Monday. They say the couple is going through a divorce.
Pakistani police say a head-on collision between a passenger bus and a truck has killed dozens Tuesday morning. Police say the incident in the country's south was likely caused by heavy fog. A local hospital official said 14 women and 8 children were among the fatalities.
The Dallas Zoo announced Monday that a new baby giraffe is named Kopano by the public in an online poll. Officials say over 10,000 entries were submitted before Kopano or United in the Tswana African language waschosen.
Salim Essaid, the Associated Press, with AP News Minute.
周二,遇害家属时隔七个月之后收到了期待已久的判决书,遇害者在Sewol邮轮沉没时丧生。韩国法院判处船长监禁37年,船长在四月份所发生的事件当中抛弃乘客,并导致300名乘客丧生。
菲律宾警方正在寻找一位男性,他被指控驾驶妻子的红色雪佛兰轿车驶入德拉瓦河。他们说夫妇二人正在离婚。
巴基斯坦警方称大客车和客车的这次迎面相撞已经造成数十人死亡。警方说发生在南部的这次事件很有可能是由大雾所引起的。当地医院称14名女性和8名儿童确认死亡。
周一,达拉斯公园称新出生的长颈鹿名为库帕怒,这一名字是通过网上民调所选出的,官方称网友递交了超过一万个名字,之后,选出了库帕怒(联合),这是一个坦桑尼亚语言。
这是萨利姆·以赛达为你带来的美联社一分钟英语。
Family members of the victims who died when the ferry Sewol sank nearly seven months ago received a long-awaited verdict Tuesday. A South Korean court handed a 36-year prison sentence to the captain who abandonedhis passengers during the April disaster that killed 300 people.
周二,遇害家属时隔七个月之后收到了期待已久的判决书,遇害者在Sewol邮轮沉没时丧生。韩国法院判处船长监禁37年,船长在四月份所发生的事件当中抛弃乘客,并导致300名乘客丧生。
Philadelphia police are searching for a man who's accused of driving his wife's red Corvette into the Delaware River Monday. They say the couple is going through a divorce.
菲律宾警方正在寻找一位男性,他被指控驾驶妻子的红色雪佛兰轿车驶入德拉瓦河。他们说夫妇二人正在离婚。
Pakistani police say a head-on collision between a passenger bus and a truck has killed dozens Tuesday morning. Police say the incident in the country's south was likely caused by heavy fog. A local hospital official said 14 women and 8 children were among the fatalities.
巴基斯坦警方称大客车和客车的这次迎面相撞已经造成数十人死亡。警方说发生在南部的这次事件很有可能是由大雾所引起的。当地医院称14名女性和8名儿童确认死亡。
The Dallas Zoo announced Monday that a new baby giraffe is named Kopano by the public in an online poll. Officials say over 10,000 entries were submitted before Kopano or United in the Tswana African language waschosen.
周一,达拉斯公园称新出生的长颈鹿名为库帕怒,这一名字是通过网上民调所选出的,官方称网友递交了超过一万个名字,之后,选出了库帕怒(联合),这是一个坦桑尼亚语言。
Salim Essaid, the Associated Press, with AP News Minute.
这是萨利姆·以赛达为你带来的美联社一分钟英语。
Family members of the victims who died when the ferry Sewol sank nearly seven months ago received a long-awaited verdict Tuesday. A South Korean court handed a 36-year prison sentence to the captain who abandonedhis passengers during the April disaster that killed 300 people. |
周二,遇害家属时隔七个月之后收到了期待已久的判决书,遇害者在Sewol邮轮沉没时丧生。韩国法院判处船长监禁37年,船长在四月份所发生的事件当中抛弃乘客,并导致300名乘客丧生。 |
Philadelphia police are searching for a man who's accused of driving his wife's red Corvette into the Delaware River Monday. They say the couple is going through a divorce. |
菲律宾警方正在寻找一位男性,他被指控驾驶妻子的红色雪佛兰轿车驶入德拉瓦河。他们说夫妇二人正在离婚。 |
Pakistani police say a head-on collision between a passenger bus and a truck has killed dozens Tuesday morning. Police say the incident in the country's south was likely caused by heavy fog. A local hospital official said 14 women and 8 children were among the fatalities. |
巴基斯坦警方称大客车和客车的这次迎面相撞已经造成数十人死亡。警方说发生在南部的这次事件很有可能是由大雾所引起的。当地医院称14名女性和8名儿童确认死亡。 |
The Dallas Zoo announced Monday that a new baby giraffe is named Kopano by the public in an online poll. Officials say over 10,000 entries were submitted before Kopano or United in the Tswana African language waschosen. |
周一,达拉斯公园称新出生的长颈鹿名为库帕怒,这一名字是通过网上民调所选出的,官方称网友递交了超过一万个名字,之后,选出了库帕怒(联合),这是一个坦桑尼亚语言。 |
Salim Essaid, the Associated Press, with AP News Minute. |
这是萨利姆·以赛达为你带来的美联社一分钟英语。 |
词语解释
1.go through 经受
You only have to go through the conditioning period once.
你只要度过了调节期那段时间就可以了。
2.head-on collision 迎头相撞
Dave Schembri, president of Smart USA, said the crash type chosen, a head-on collision, was a tiny fraction of accidents.
奔驰精灵美国总裁Dave Schembri表示,所选择的碰撞类型为正面碰撞,此类碰撞只占车辆事故的极少一部分。
3.heavy fog 大雾
We landed in Frankfurt in heavy fog and gathered in the terminal for the first time as a full group.
我们在大雾中抵达法兰克福机场,并在航站楼第一次组成了一个完整的团队。
4.online poll 网上调查
From the online poll, at the time of writing, only 32% of users had managed to upgrade, or do a clean install, without any problems.
从网上投票,截止到写这篇文章的时候,只有32%的用户在执行版本升级或者全新安装中,没有出现问题。
